PROYECTOS
Título del proyecto |
Resumo | Summary | |
---|---|---|---|
Celebrando las lenguasEn el marco de la conmemoración del Día de la lengua inglesa y del Día de la lengua española, ambos celebrados el 23 de abril de cada año, los docentes de la Escuela de Idiomas consideraron pertinente realizar un evento artístico que incluyó música y teatro, con la presentación de los docentes Claudia Peralta y Diego Gauna. Para la representación de la obra de teatro, se convocó a la actriz Adriana Tourn, quien junto a la docente Ethel Revello realizaron la puesta de una escena de la obra de teatro “La marquesa de Larkspur Lotion” de Thomas Lanier Tennessee Williams (título original The lady of Larkspur Lotion) en idioma inglés para sensibilizar a los espectadores sobre esta lengua. Acompañaron en la puesta en escena musicalizando Juan José Ferreyra, nodocente de Bienestar Estudiantil de la UNTDF y Daniel Romano, músico. Por otro lado, también estuvo la actuación de la estudiante de la carrera de Licenciatura en Medios Audiovisuales, Yanina Bustamante, quien interpretó dos canciones en lengua inglesa: Fallin´ de Alicia Keys y Wanna Be Yours de Arctics Monkeys, junto al músico Francisco Bigot. En la parte técnica se contó con la asistencia de René Cornú, quien también es personal nodocente de la Universidad |
Para comemorar o Dia da Língua Inglesa e o Dia da Língua Espanhola, ambos celebrados em 23 de abril de cada ano, os professores da Escola de Línguas consideraram oportuno realizar um evento artístico que incluísse música e teatro, com a apresentação dos professores Claudia Peralta e Diego Gauna. Para a representação da peça, foi convocada a atriz Adriana Tourn, que junto com a professora Ethel Revello montou uma cena da peça de Thomas Lanier Tennessee Williams chamada “The lady of Larkspur Lotion”, encenada em Inglês para sensibilizar os espectadores para este idioma. Juan José Ferreyra e Daniel Romano acompanharam a encenação com música. Por outro lado, também houve a apresentação da estudante do Bacharelado em Mídia Audiovisual, Yanina Bustamante, que interpretou duas músicas em inglês: Fallin' de Alicia Keys e Wanna Be Yours de Arctic Monkeys, juntamente com o músico Francisco Bigot. Na parte técnica, contou-se com a assessoria de René Cornú, que também é funcionário da Universidade. |
On April 23 the English Language Day and Spanish Language Day are celebrated.School of Languages Professors carried out an artistic event that included music and the performance of a play. Professor Claudia Peralta and Professor Diego Gauna conducted the events. Actress Adriana Tourn together with Professor Ethel Revello performed the play "The Lady of Larkspur Lotion" by Thomas Lanier Tennessee Williams in English to sensitize viewers to this language. The UNTDF student Juan José Ferreyra played the piano, and the musician Daniel Romano sang. There was also a performance by the Audiovisual Media Bachelor's student, Yanina Bustamante, who performed two songs in English: Fallin' by Alicia Keys and Wanna Be Yours by Arctic Monkeys, together with the musician Francisco Bigot. René Cornú, who belongs to the non-teaching staff of the UNTDF was the technical assistant. |
|
Celebrando el día de la lengua protuguesaEn el marco de la conmemoración del Día de la Lengua Portuguesa, el cual se ha establecido cada 5 de mayo de cada año, los docentes de la Escuela de Idiomas deciden realizar un evento artístico que incluyó música y teatro, el cual fue presentado por la docente Claudia Peralta. Para la representación de la obra de teatro, se convocó nuevamente a la actriz Adriana Tourn, quien junto a los docentes Ethel Revello, Isabel Ledesma y Diego Gauna realizaron la puesta de una escena de la obra de teatro “El pagador de promesas”, escrita por el autor brasileño Alfredo de Freitas Dias Gomes, cuyo título original es “O pagador de promesas”. En esta oportunidad se eligió realizar teatro leído. La obra fue en idioma portugués para sensibilizar a los espectadores con esta lengua. Acompañó en la puesta en escena musicalizando Juan José Ferreyra, nodocente de Bienestar Estudiantil. Por otro lado, también estuvo la actuación de la artista local Kika Mousse, quien cantó tres canciones en lengua portuguesa: Garota de Ipanema de Tom Jobim y Vinicius de Moraes, Bem que se quis de Marisa Monte y Anonimato de su propia autoría. |
Para comemorar o Dia da Língua Portuguesa, instituído todos os anos cada 5 de maio, os professores da Escola de Línguas decidiram realizar um evento artístico que incluiu música e teatro, que foi apresentado pela professora Claudia Peralta. Para a representação da peça, foi novamente convocada a atriz Adriana Tourn, que juntamente com os professores Ethel Revello, Isabel Ledesma e Diego Gauna montaram uma cena da peça "O pagador de promessas", do escritor brasileiro Alfredo de Freitas Dias Gomes. Nesta ocasião se realizou teatro de leitura. A obra foi em português para sensibilizar os espectadores com este idioma. Juan José Ferreyra acompanhou a encenação com música. Por outro lado, também houve a apresentação da artista local Kika Mousse, que cantou três músicas em português: Garota de Ipanema de Tom Jobim e Vinicius de Moraes, Bem que se quis de Marisa Monte e Anonimato de sua autoria. |
On May 5 the Day of the Portuguese Language is celebrated. School of Languages Professors carried out an artistic event that included music and the performance of a play, which was presented by professor Claudia Peralta. The actress Adriana Tourn together with professors Ethel Revello, Isabel Ledesma and Diego Gauna performed the play "Promises payer", written by the Brazilian author Alfredo de Freitas Dias Gomes, whose original title is “O pagador de promesas”. The play was performed in Portuguese to sensitize viewers with this language. Juan José Ferreyra, a student played music for the play. There was also a performance by a local artist Kika Mousse, who sang three songs in Portuguese: Garota de Ipanema by Tom Jobim and Vinicius de Moraes, Bem que se quis by Marisa Monte and Anonymity by her own authorship. |
|
La UNTDF abre sus puertas a lo fantástico
El lema escogido para la 21° edición de la Maratón Nacional de Lectura es “De lo asombroso a lo imposible: cuando las puertas de lo fantástico se abren”, cuyo objetivo es que chicos y adultos puedan disfrutar de lecturas que los lleven a indagar en los límites de lo posible y lo extraño, incluso, de lo sobrenatural. Como docentes universitarios consideramos que la Universidad no solo es un espacio de creación y circulación de saberes, sino que también se configura como un ámbito de reflexión y acción que debe articularse con todos los actores sociales. En ese sentido, promover la lectura es un acto que permite, entre otras acciones, acceder al conocimiento de los rasgos identitarios de nuestra cultura como también de otras ajenas a nuestra cotidianidad. A partir de eso, la EDI propone un conjunto de actividades que buscan producir una serie de textos escritos y/o audiovisuales en el marco del lema de la Maratón. Al mismo tiempo, incorporar elementos identitarios del territorio fueguino y antártico (paisajes, fauna, flora, clima, etc.) en nuevas narrativas originales. |
|
The motto chosen for the 21st edition of the National Reading Marathon is "From the amazing to the impossible: when the doors of the fantastic open". The objective of this activity is to allow children and adults to enjoy readings that lead them to investigate the limits of the possible and the strange, or of the supernatural. As university professors, we consider that the University is not only the place for the construction and circulation of knowledge, but it is also the place for reflection and action that must be articulated with all social actors. Thus, promoting reading is an act that gives access to knowledge about our own identity, cultural traits as well as the ones from others. From this perspective, the School of Languages offers some activities in order to write texts and make audiovisual productions based on this topic. At the same time, some Fuegian and Antarctic identity elements can be included -landscape, fauna, flora, weather, etc- in new original narratives. |
|
Taller de teatro en lenguas y culturas extranjeras
El taller de teatro en lenguas extranjeras, dirigido por Adriana Tourn (actriz, directora de teatro y estudiante de la UNTDF) busca promover habilidades de comunicación, aproximando al usuario de la lengua a situaciones comunicativas que se dan fuera del aula, tomando como comienzo la dramatización. En ese sentido se pretende favorecer el desarrollo de estrategias de comunicación en lengua extranjera; posibilitar el trabajo en grupo; reflexionar sobre la propia lengua y cultura; trabajar la dicción y promover el uso del lenguaje corporal en la comunicación. |
A oficina de teatro em línguas estrangeiras dirigida por Adriana Tourn (atriz, diretora de teatro e aluna da UNTDF) visa promover habilidades de comunicação, aproximando o usuário da língua a situações comunicativas que ocorrem fora da sala de aula, a partir da dramatização. Nesse sentido, se pretende favorecer o desenvolvimento de estratégias de comunicação em língua estrangeira; possibilitar o trabalho em grupo; refletir sobre a própria língua e cultura; trabalhar a dicção e promover o uso da linguagem corporal na comunicação. |
This workshop in foreign languages, directed by Adriana Tourn (actress, theater director and UNTDF student) seeks to promote communication skills, bringing the language user closer to communicative situations that take place outside the classroom. The starting point is drama. It fosters the development of communication strategies in a foreign language. It also enables group work; and it reflects on one's own language and culture. The improvement of pronunciation and the use of body language in communication are developed. |